象译
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
清王士禛选,俞仍实注。士禛生平见《唐贤三昧集》条。仍实,云间(今上海松江)人,约生活于清乾隆年间。《唐诗神韵集》,六卷。专选唐41家七言律诗157首。王氏此选,至乾隆时已极为罕见,故俞氏注而刊之。书中
【介绍】:李白《答王十二寒夜独酌有怀》诗句。二句谓一为儒生,百事不成。是对朝廷不重视知识分子的批判。
西晋时洛阳太子宫宫门名。故用为咏太子之典。白居易《赠皇甫宾客》:“昔曾对作承华相,今复连为博望宾。”
【介绍】:唐代诗人。洹水(今河北魏县西南)人。生卒年不详。杜正伦五世孙。贞元五年(789)进士及第。元和中,为万年令。与李益、广宣联句二首。授户部郎中。历刑部郎中、谏议大夫。出为振武节度使。以工部尚书
葛晓音著。辽宁大学出版社1993年1月出版,为《中国古代文学流派研究丛书》之一。27.6万字。本书从魏晋一直论到中唐,将山水田园诗派在中国诗歌史上的发展过程勾画得十分清楚,尤其深入探讨了“东晋玄学自然
【介绍】:宋之问《至端州驿见杜五审言、沈三佺期、阎五朝隐、王二无竞题壁,慨然成咏》诗句。上句以自然界的云飞雨散比喻世事翻覆不定,下句以海阔天遥喻写友朋离散,音信稀少。表达了遭贬后的孤寂愁苦之感和逆境中
【介绍】:见普愿。
象声词。形容划船声或船夫歌唱声。元结就作有歌咏隐逸生活的《欸乃曲》多首。柳宗元《渔翁》:“烟消日出不见人,欸乃一声山水绿。”
【介绍】:唐代诗人。生卒年、籍贯不详。武后万岁通天元年(696)登进士第。《全唐诗》存诗一首,《全唐文》存文一篇。事迹见《唐诗纪事》卷四。
①指二十八宿。褚亮《赋得蜀都》:“列宿光参井,分芒跨梁岷。”②古时人们认为郎官上应天上星宿,故以“列宿”为咏郎官之典。杜甫《承沈八丈东美除膳部员外阻雨未遂驰贺奉寄此诗》:“清秋便寓直,列宿顿辉光。”