【介绍】:岑参作。这首送画家祁乐还乡的赠别诗,约为天宝十一、二载(752一753)写于长安。诗中表现了对祁乐胸怀政治抱负却屡遭挫折的深切同情,由衷赞美了他在绘画方面的高超技艺,字里行间充溢着作者对友人
【介绍】:陆龟蒙作。筑城指修筑长城。两首五言四句的小诗,写千百万筑城劳工之辛苦,而督造长城的将军为立功受爵,决不怜惜人民的生命。表达了诗人对人民的同情。刘永济曰:“前首言筑城不如修德也;后首更明讥筑城
【介绍】:见陆扆。
西汉人郑当时,热情待客。每五日沐浴一次,在长安郊外设置驿马迎送宾客,夜以继日,常恐不周。事见《汉书·郑当时传》。后泛指待客礼数周到。杜甫《缆船苦风戏题四韵奉简郑十三判官》:“因声置驿外,为觅酒家垆。”
【介绍】:杜审言作。客居京城,置身锦绣之地,但诗人却无意赏春,所谓“愁思看春不当春”即流露此种“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”的况味,由此可知诗人内心之沉重。末二句“寄语洛城风日道,明年春色倍还人”
谓恩泽广泛流布。唐刘肃《大唐新语·政能》载《沧州百姓歌》:“新河得通舟楫利,直至沧海鱼盐至。昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂被。”
诗文集。唐王维撰。宋陈振孙《直斋书录解题》载《王右丞集》十卷。清顾广圻谓“题《摩诘集》者,蜀本也;题《右丞集》者,建昌本也。”建昌本,又称南宋麻沙坊本。钱谦益《牧斋初学集》、钱曾《读书敏求记》、黄丕烈
(—chèn)不相符,不适合。白居易《元九以绿丝布白轻容见寄制成衣服以诗报知》:“欲著却休知不称,折腰无复旧形容。”齐己《移居西湖作》:“桃李别教人主掌,烟花不称我追寻。”
许渊冲译。四川人民出版社1987年出版。译者共挑选李白的一百首名诗译成英文,译笔流畅,充分保留了原作的风格与意境,是外国读者了解李白诗歌的优秀读本。
即谢朓。朓字玄晖。韩翃《送李侍御归宣州使幕》:“官齐魏公子,身逐谢玄晖。”