达曼
布朗语音译,意为“寨老”。布朗族村寨头人名称。负责分配管理村寨土地,主持宗教祭祀,组织婚姻、丧葬活动,接纳村社成员,对外代表本村社。由选举(神选)产生,届时村社成年男子齐集佛寺,将若干竹签装进罐中,其中一根写上“当选达曼”的字样或符号,祭师进行祈祷后,依次抽签,中者即当选。是日夜间,正式公布结果,人们兴高采烈打着象脚鼓,敲起铓锣,跳起象脚舞,表示祝贺。同时村寨以集体名义送给当选者一枚钱币、一包茶叶、一对蜡条作为信物。任期不定,当村寨发生灾害等不吉祥事件后,即表明其运气不好,当即改选。
布朗语音译,意为“寨老”。布朗族村寨头人名称。负责分配管理村寨土地,主持宗教祭祀,组织婚姻、丧葬活动,接纳村社成员,对外代表本村社。由选举(神选)产生,届时村社成年男子齐集佛寺,将若干竹签装进罐中,其中一根写上“当选达曼”的字样或符号,祭师进行祈祷后,依次抽签,中者即当选。是日夜间,正式公布结果,人们兴高采烈打着象脚鼓,敲起铓锣,跳起象脚舞,表示祝贺。同时村寨以集体名义送给当选者一枚钱币、一包茶叶、一对蜡条作为信物。任期不定,当村寨发生灾害等不吉祥事件后,即表明其运气不好,当即改选。
见“旧五代史”(523页)。
见“盆苏克丹津呼图克图”(1706页)。
参见“回回司天监”(784页)。
藏语音译,意为“总管”。原西藏萨迦地方政府长官。三品衔。总管一切政教事务。下设仲译4名,卓尼4名,分管政府文件之上传下达。设聂仓,管理政府财政收支。西藏噶厦政府视其为萨迦法王之家臣,职衔三品过高,只宜
即“合懒路”(835页)。
见“老上单于”(687页)。
蒙古族讽刺性的故事集。清朝末年,蒙古族的封建领主制度濒临危亡,蒙古王公贵族在政治上专横残暴,生活上腐朽糜烂,对广大蒙古族民众百般蹂躏和摧残,阶级矛盾日益激化,成为产生和流传这种讽刺文学作品的社会现实基
鄂伦春语音译,意为落雪的季节,即冬天。鄂伦春族旧无历法,在长期的狩猎和生活实践中,根据物候变化总结出一套计算一年四季变化的知识。虽与我国通行农历不完全相合,但适合其狩猎活动需要。下雪后,是“打皮子期”
官名。洪武十三年(1380),明朝政府改京师大都督府为中、左、右、前、后5军都督府,统领京内、外诸都司、卫所。在南京亦专设5军都督府,统领南京卫所。各府长官为左、右都督。实权归兵部。明中叶以后,在边疆
古代蒙古族传统野味。土拨鼠,蒙古语称为“塔尔巴哈”,盛产于蒙古草原和新疆北部。今北疆的塔城,全名为塔尔巴哈台,即以盛产土拨鼠得名。肉可食,其毛皮“塔尔皮”是蒙古族地区重要特产,亦是对外交换的重要物资之