苏尼
彝语音译。亦作苏臬、苏业。意为“巫觋”。解放前凉山彝族地区的一种迷信职业者,但不脱离生产,不世袭,以跳神方式为人“驱鬼”、“治病”。不识彝文,不懂彝经。所用法术主要有“尼比字哈(捉鬼)、“尼比哥”(赶鬼)、“野哈”(招魂) 3项。法器有单面羊皮鼓、火把。作法时,让主人打杀猪、羊,自己一手举火把,一手摇鼓;或不用火把,只击羊皮鼓。诡称“阿萨”神附体,能把鬼捉住或赶跑,狂呼吼叫,全身颤栗,最后口吐白沫,躺卧地上。借以制造恐怖气氛,欺骗民众。事毕,讨些酒肉吃,要些钱财。
彝语音译。亦作苏臬、苏业。意为“巫觋”。解放前凉山彝族地区的一种迷信职业者,但不脱离生产,不世袭,以跳神方式为人“驱鬼”、“治病”。不识彝文,不懂彝经。所用法术主要有“尼比字哈(捉鬼)、“尼比哥”(赶鬼)、“野哈”(招魂) 3项。法器有单面羊皮鼓、火把。作法时,让主人打杀猪、羊,自己一手举火把,一手摇鼓;或不用火把,只击羊皮鼓。诡称“阿萨”神附体,能把鬼捉住或赶跑,狂呼吼叫,全身颤栗,最后口吐白沫,躺卧地上。借以制造恐怖气氛,欺骗民众。事毕,讨些酒肉吃,要些钱财。
即“龙城”(494页)。
见“罔留”(1429页)。
高句骊国官号。又写作“帛衣先人”。(1)始见于《后汉书》、《三国志》,为高句骊王家官名,序列第八等级(《北史》、《周书》等言高句骊“大官”凡十二等,中无其名,仅见《新唐书》记有“先人”,为第十一等级)
见“夜落隔归化”(1497页)。
见“俄罗斯族”(1685页)。
明清泗城府对外来汉族人户的称谓。泗城府(属邕州羁縻州)改土归流前辖红水河上游两岸壮、布依族地区。境内土地、山林、河流、民人均属岑氏土官及其官族部属——亭目、甲目所有,各有区域,称庄园。外地汉族入境投靠
门巴族民间一种木制生活用具。门巴语音译,意为“木筒”、“木盒”。系指装糌粑、酥油等食物的器具。器物由两部分组成,呈长筒形。上部盖圆平顶,居中稍留一短圆柱形平顶,内腔留母口,筒腔极浅。筒身留子口,腹深且
1599—1664清初将领。满洲正红旗人。李佳氏。世居萨尔浒城。初袭父佟国职管佐领事。从努尔哈赤灭叶赫部,取明沈阳,以功授骑都尉世职,任参领。天聪三年(1629),随军征明,以功晋三等轻车都尉。五年,
见“耶律弘基”(1308页)。
见“齐齐哈尔城”(869页)。