源见“山公醉酒”。指醉酒。唐杜甫《初冬》诗:“日有习池醉,愁来《梁甫吟》。”
王偁《东都事略》卷一一八《隐逸》上《陈抟传》:“陈抟,字图南,毫州真源人也。……移居华山云台观,又止少华石室,每寝处,多百余日不起。”陈抟,宋初知名隐士,因居华山云台观,故人称“云台翁”。又以睡炼功为
古弩上所设的观测器,用以目测所射目标的高下远近。宋代沈括《梦溪笔谈.器用》:“予顷年在海州,人家穿地得一弩机,其望山甚长,望山之侧为小短,如尺之有分寸。原其意,以目注镞端,以望山之度拟之,准其高下,正
宋.魏泰《东轩笔录》卷七:“苗振以第四人及第,既而召试馆职。一日,谒晏丞相(晏殊),晏语之曰:‘君久从吏事,必疏笔砚,今将就试,宜稍温习也。’振卒然对曰;‘岂有三十年为老娘而倒绷(捆紧)孩儿者乎?’晏
源见“锦囊佳句”。称集存的诗作。清吴伟业《盐官僧香海问诗》诗:“索我囊中诗,搔首不能对。”
同“千里莼羹”。清王士禛《采莼曲》之四:“持作千里羹,朝朝下盐豉。”
北魏郦道元《水经注.河水四》:“〔河东郡〕民有姓刘名堕者,宿擅工酿,采挹河流,酿成芳酎,悬食同枯枝之年,排于桑落之辰,故酒得其名矣……自王公庶友,牵拂相招者,每云索郎有顾,思同旅语,索郎反语为桑落也。
胶(jiāo交):用胶粘住物件。柱:瑟上用来拧转丝弦的短轴。瑟(sè色):古代弦乐器,象琴。 此典指蔺相如对赵孝成王说:赵括死读兵书,不会灵活运用。如瑟上的柱被用胶水粘住,不能拧转丝弦,不能调动,只能
唐.李白《哭宣城善酿纪叟》诗:“纪叟黄泉里,还应酿老春。夜台无晓日,沽酒与何人。”此诗或题为《题戴老酒店》,其中不作“纪叟”,而作“戴老”。宣城纪叟,是唐代宣城地方善酿酒的能手。后因用为咏酿酒名手之典
《五灯会元.投子同禅师法嗣》:“问:‘如何是清洁法身?’师曰:‘屎里蛆儿,头出头没。’”后用以比喻追随世俗。宋陈亮《乙巳秋答朱元晦秘书熹书》:“而秘书必谓汉 唐并无些子本领,只是头出头没,偶有暗合处。