MY词语>英语词典>travail翻译和用法

travail

英 [ˈtræveɪl]

美 [ˈtræveɪl]

n.  艰苦劳动; 煎熬; 艰辛; 痛苦

复数:travails 现在分词:travailing 过去式:travailed 第三人称单数:travails 过去分词:travailed 

BNC.24228 / COCA.17612

牛津词典

    noun

    • 艰苦劳动;煎熬;艰辛;痛苦
      an unpleasant experience or situation that involves a lot of hard work, difficulties and/or suffering

      柯林斯词典

      • N-VAR 艰苦劳动;难题
        You can refer to unpleasant hard work or difficult problems astravail.
        1. He did whatever he could to ease their travail.
          他为减轻他们的辛劳做了力所能及的一切。

      英英释义

      noun

      verb

      双语例句

      • But I wou1d1ike to do the same with the acclaim too by using this moment as a pinnacle from which I might be listened to by the young men and woman, already dedicated to the same anguish and travail.
        但我还愿意利用这个时刻,利用这个举世瞩目的讲坛,向那些可能听到我说话并已献身于同一艰苦劳动的男女青年致敬。
      • He gained the medal through his painful travail.
        他通过艰辛的努力获得了奖牌。
      • O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
        你这住黎巴嫩,在香柏树上搭窝的,有痛苦临到你,好像疼痛临到产难的妇人,那时你何等可怜。
      • I used to feel it a terrible thing that my mother should have to toil so endlessly. Art is the stored honey of the human soul, gathered on wings of misery and travail.
        过去我常以为我母亲竟得如此无休止地辛苦工作是件可怕的事情。艺术是人类灵魂中沉淀的蜂蜜,只有通过痛苦和辛劳才能获得。
      • With days of hard travail I raised a temple. It had no doors or windows, its walls were thickly built with massive stones. a top ( as for a bottle).
        用了几天的苦工,我盖起一座庙宇。这庙里没有门窗,墙壁是用层石厚厚地垒起的。
      • Wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
        我怎吗看见人人用手掐腰,像产难的妇人,脸面都变青了呢。
      • Second, the crushing defeat of the hard-left parties robs the biggest union, the Communist-backed Conf é d é ration G é n é rale du Travail ( CGT), of some of its force.
        其次,极左政党的大溃败削弱了最大工会&法国总工会的部分影响力。
      • Will not pains take hold of you, like those of a woman in travail?
        痛苦岂不将你抓住,像产难的妇人么?
      • For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night.
        因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦。连夜间心也不安。
      • Art is the stored honey of the human soul, gathered on wings of misery and travail.
        艺术是人类灵魂中沉淀的蜂蜜,只有通过痛苦和辛劳才能获得。