succumbs
英 [səˈkʌmz]
美 [səˈkʌmz]
v. 屈服; 屈从; 抵挡不住(攻击、疾病、诱惑等)
succumb的第三人称单数
柯林斯词典
- VERB 屈从于,屈服于,抵挡不住(诱惑或压力)
If yousuccumb totemptation or pressure, you do something that you want to do, or that other people want you to do, although you feel it might be wrong.- Don't succumb to the temptation to have just one cigarette...
不要经不住诱惑,只抽一支烟也不行。 - The Minister said his country would never succumb to pressure.
首相说他的国家永远都不会屈服于压迫。
- Don't succumb to the temptation to have just one cigarette...
- VERB 感染,死于(疾病)
If yousuccumb toan illness, you become affected by it or die from it.- A few years later, Katya succumbed to cancer in London...
几年后,卡佳因患癌症在伦敦病逝。 - I was determined not to succumb to the virus.
我坚决不向病毒屈服。
- A few years later, Katya succumbed to cancer in London...
双语例句
- In most developed countries, the division operation system was completely ruptured, the business boundaries between financial institutions were cancelled, and the cooperation between securities, insurance and banking succumbs to a deeper level.
在主要的发达国家,分业经营体制基本被打破,金融机构之间的业务界限被取消,银行、证券和保险等金融机构之间的合作不断扩大并逐渐转向深层次。 - China also recognises the reality that if it succumbs to a debilitating economic crisis, adequate external financial support is unlikely to materialise because of its sheer size.
中国也意识到,如果经受不住经济危机的负面影响,自身过于庞大的经济规模将使其不太可能获得充足的外部财政支持。 - What's going to happen in a home where everyone succumbs to each other?
一个家里如果大家彼此听从会怎么样呢? - Here the group succumbs to tokenism or fails completely.
在这方面,该集团要么是在做表面文章,要么是彻底不及格。 - Japan comes off looking weak, as it succumbs to an avalanche of pressure.
日本看起来很弱&他屈服于泰山压顶般的压力。 - Alas, even the mighty QWERTY has a fatal weakness: It succumbs easily to a cut connection.
但是,QWERTY键盘有一个严重的缺点:它很容易发生连接中断。 - I'm usually not someone who succumbs to paranoia or fear of new things.
平时,我并不是一个偏执或害怕新事物的人。 - He succumbs neither to temptation nor to intimidation.
他既不屈服于利诱,也不屈服于威胁。 - He finally succumbs to the temptation to have another drink.
他终于抵挡不住诱惑又喝了一杯。 - However, when investigating the relations between translation and power, some researchers are inclined to cultivate some absolutist and dichotomous thinking: translation either succumbs to the manipulation of power, or serves as a mighty force to construct power involved.
然而,一些研究者在考察翻译与权力之间关系时,常常存有一种绝对、对立的思维,即翻译要么屈从于权力的操控,要么发挥强大力量,构建相关权力。