misrepresentation
英 [ˌmɪsˌrɛprɪzɛnˈteɪʃən]
美 [mɪsˌrɛprɪzɛnˈteɪʃən]
n. 讹传,误言;虚伪的陈述;与事实不符的陈述、误传、误述、歪曲;不正当的代表;不称职的代表;不诚实表示
BNC.12758 / COCA.16528
柯林斯词典
- VERB 误述;对…作不准确的叙述;歪曲
If someonemisrepresentsa person or situation, they give a wrong or inaccurate account of what the person or situation is like.- He said that the press had misrepresented him as arrogant and bullying...
他说新闻媒体把他歪曲成了一个傲慢而又霸道的人。 - Hollywood films misrepresented us as drunks, maniacs and murderers...
好莱坞电影把我们歪曲成酒鬼、疯子和杀人凶手。 - Keynes deliberately misrepresented the views of his opponents...
凯恩斯故意歪曲了反对者的观点。 - The spokesman said that the extent of the current strike is being misrepresented.
发言人说目前罢工的程度正被人误传。
- He said that the press had misrepresented him as arrogant and bullying...
英英释义
noun
- a willful perversion of facts
- a misleading falsehood
双语例句
- This can lead to misinterpretation and misrepresentation of the data contained in the enterprise data source.
这会导致对企业数据源中包含的数据的误解和误传。 - Examples of void contracts are those entered as a result of misrepresentation, duress or undue influence.
由于错误表示,胁迫或不当影响所订立的合同为无效合同。 - The necessary meeting of the minds does not exist, or the consent of one of the parties was brought about by fraud, misrepresentation, or by duress, or if the agreement is founded on mistake.
必要的合意不存在,或者一方的同意是由欺诈、误述或胁迫带来的,或者协议是基于错误的。 - A misrepresentation is a false statement of fact made to induce a person to enter a contract.
虚假陈述是指对某一事实作出错误的陈述以诱使他人订立合同。 - Misrepresentation or alteration of the true results of an election.
误传或者改变真实选举结果。 - I observed your disgust at the misrepresentation of these people on radio and TV, and in the newspapers.
我感到了你对广播和电视以及新闻报纸上对于这些人歪曲事实的报道感到厌恶。 - Mistakes range from substantial misrepresentation of Chinese aerospace technology to minor errors in dates and hardware designations.
错误之处大到对中国航天技术的误述,小到一些日期和计算机硬件名称的错误。 - Who have sought to obtain a visa by misrepresentation or fraud;
通过不实或蒙骗手段谋取了签证; - His misrepresentation of the facts cause'd trouble.
他的错误报导引起了麻烦。 - In addition, the legal obligation of misrepresentation of identity shall be nailed down, and the relevant remedies shall be offered simultaneously.
另外,在法律层面上应及早明确自报身份虚假陈述的法律责任,同时制定相关的纠错程序及救济措施。