misgiving
英 [ˌmɪsˈɡɪvɪŋ]
美 [ˌmɪsˈɡɪvɪŋ]
n. 疑虑; 顾虑
复数:misgivings
Collins.1 / BNC.11202 / COCA.13315
牛津词典
noun
- 疑虑;顾虑
feelings of doubt or anxiety about what might happen, or about whether or not sth is the right thing to do- I had grave misgivings about making the trip.
对于这次旅行我有过极大的顾虑。 - I read the letter with a sense of misgiving.
我看了那封信,感到有些怀疑。
- I had grave misgivings about making the trip.
柯林斯词典
- N-VAR 疑虑;担心
If you havemisgivingsabout something that is being suggested or done, you feel that it is not quite right, and are worried that it may have unwanted results.- She had some misgivings about what she was about to do...
她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。 - The first words of the text filled us with misgiving.
正文开头的文字让我们颇为担心。
- She had some misgivings about what she was about to do...
英英释义
noun
- doubt about someone's honesty
- painful expectation
- uneasiness about the fitness of an action
双语例句
- I personally believe the worries and misgiving over the so-called3T matters are not well justified.
我个人认为,你说三个“T”的问题,不值得担忧,也没有任何理由担忧。 - On which day could I freely step on the way of return home without any misgiving?
到哪一天,我才能自由、无所顾忌地踏向回归故园之路呢? - Many teachers have expressed serious misgiving about the new exams.
许多教师对新的考试表示严重担忧。 - I read the letter with a sense of misgiving.
我看了那封信,感到有些怀疑。 - Maybe they are simply great enough to receive without misgiving.
或许他们只是超乎寻常,所以受之无愧。 - A self-satisfied smile began to spread across his face, but gave way in a flash to a frown as a sudden misgiving assailed his ranging mind: what if his daughter should decide in favour of-her lover and refuse to have anything to do with this brilliant scheme?
渐渐他的脸上浮出了得意的浅笑了,可是只一刹那,他又攒紧了眉头。他的周到的思虑忽然想到万一他那已经有了情人的女儿不肯依他的妙计,可怎么办呢? - They are great simply because the receive life without misgiving.
他们之所以伟大,仅仅因为珍惜生活。 - That be now, however, many persons but wasted big good time in the regret pastly with the misgiving the future.
那就是现在,然而,许多人却在悔恨过去和担忧未来之中浪费了大好时光。 - She had some misgivings about what she was about to do
她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。 - Her misgiving was such that at dusk, when the milking was over, she walked in the garden alone, to continue her regrets that she had disclosed to him her discovery of his considerateness.
她心里非常不安,到了傍晚,她挤完了奶,就独自走进园子里,继续后悔不该暴露自己发现了他对她的照顾。