MY词语>英语词典>drivel翻译和用法

drivel

英 [ˈdrɪvl]

美 [ˈdrɪvl]

n.  蠢话; 傻话; 废话
v.  老是说傻话; 喋喋不休地说无聊话

现在分词:drivelling 过去式:drivelled 第三人称单数:drivels 过去分词:drivelled 

GRE

BNC.34571 / COCA.27601

牛津词典

    noun

    • 蠢话;傻话;废话
      silly nonsense
      1. How can you watch that drivel on TV?
        你怎么能看电视上那种胡说八道的东西?

    verb

    • 老是说傻话;喋喋不休地说无聊话
      to keep talking about silly or unimportant things

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 蠢话;废话
        If you describe something that is written or said asdrivel, you are critical of it because you think it is very silly.
        1. What absolute drivel!
          一派胡言!
        2. She is still writing mindless drivel.
          她还在写些没头没脑的东西。

      英英释义

      noun

      verb

      双语例句

      • It is certainly surprising that such a highly reputable magazine should drivel about the matter.
        声誉很高的杂志竟然对此事胡言一派,确实令人诧异。
      • Catherine, before you buy into this drivel, ask yourself why does China have a trade surplus with the US, and why the US has trouble paying its debt, i.e raising the debt ceiling?
        凯瑟琳,在你说出这些胡言乱语之前,问问自己,为什么中国对美国有一个贸易顺差,以及我们为什么支付债务困难,提高债务上限?
      • The question is whether one should work for a company that spouts cretinous drivel.
        问题的实质是,一个人是否应该为一家滔滔不绝说废话的公司工作。
      • But there is too little gold and too much drivel.
        但是宝贵的东西太少,胡言乱语太多。
      • The promotional video for the event shows MS Shriver talking a blue streak of drivel.
        在该活动的宣传视频中,施莱弗女士废话连篇。
      • Don't talk such drivel!
        不要讲这么无聊的话!
      • Most of what he said was absolute drivel.
        他说的大多数话都是胡言乱语。
      • The most usual sort of drivel is intermittent, comes from someone distant, usually in HR, and is routinely ignored by all.
        最常见的那种废话是间歇性出现的,来自远处的某个人(通常在人力资源部门),而且通常被所有人忽略。
      • But worst of all, the fact that you are even considering even if only ironically complying with something so brainless as an outcome-based dress code makes me fear it might be time for you to go somewhere that takes drivel less seriously.
        但最糟糕的是,你甚至正在考虑即便只是出于讽刺遵守一种愚蠢到要求基于结果的着装规定,这让我担心,或许你应该换一个对待职场废话不那么认真的东家了。
      • They pandered& first to the "general public" and then to "the youth demo," with all kinds of terrible, marketing-department-inspired drivel.
        报纸开始迎合,首先是迎合“公众”,然后是迎合“年轻人”,在营销部门的激励下,它们几乎尝试了各种各样可怕的愚蠢行为。